 |
dnia 21. maj 2009 17:26:07
Hm, jeśli tu mogę wyrazić opinię, to się wypowiem.
A mianowicie chciałam powiedzieć, że edytorzy mogliby się bardziej postarać. Ostatnio jest coraz mniej błędów, ale jednak są. Zwłaszcza, że to nie tak dużo pracy kiedy się poprawia po 1, ewentualnie po 2 odcinki.
Pozdrawiam. ;] |
 |
dnia 21. maj 2009 23:40:47
Korektorzy chyba... Edytor wrzuca napisy do mangi tylko |
 |
dnia 22. maj 2009 14:21:15
No nieważne. Mogę inaczej użyć słowa beta?
O to chodzi. ;] |
 |
dnia 13. czerwiec 2009 00:00:44
Momentami naprawde bylem negatywnie zszokowany negatywna jakoscia napisow. Niepotrzebne ironiczne dopiski tj. ' '. Tlumaczenie, ktory w mojej ocenie jest 'zywce; skopiowane z tlumacza. Czesto stosowany tzw. szyk przestawny wyrazow, przez co zdanie brzmia smiesznie.
Jezeli moge wam doradzic, to prosze, abyscie nie spieszyli sie z tlumaczenie. Lepiej zrobic cos rzetelnie i starannie, wtedy napewno wszyscy docenia wasz wklad.
Fakt faktem, gdyby nie wasze tlumaczenia, zmuszony bylbym ogladac z angielskimi subami, a to w jakims stopniu byloby utrudnieniem. Arigato!  |
 |
dnia 13. czerwiec 2009 00:40:23
No wiesz, jeśli Ci chodzi o pierwsze 1-44 to nie była nasza robota. Mam nadzieję, że te najnowsze napisy stały się trochę lepsze od poprzednich. No w końcu zaczynaliśmy bez doświadczenia w tej dziedzinie.  |
 |
dnia 14. czerwiec 2009 12:48:13
No niewatpliwie napisy sa coraz lepsze. Co jakis czas, w ktoryms ep'ku mozna znalezsc 'perełke' . Aczkolwiek zdarza sie, ze napisy sprawiaja wrazenie tlumaczonych w pospiechu, tłumaczem zdań.
Myślę, ze wszystko idzie w dobrym kierunku. :] |
 |
dnia 19. czerwiec 2009 10:15:48
W napisach czesto powtarza sie wyraz 'se'. Proponuje go zastapic wyrazem 'sobie', ktory brzmi o wiele lepiej . |
 |
dnia 24. czerwiec 2009 21:01:08
lol imo powinno byc tak ze pierw cala grupa by przetlumaczyla e21 gdyz juz anime zostale zakonczone i nie wychodzi a wtedy wiecej ppl moglo by sie skupic na khr i to szczerze mowiac na lepiej by wyszlo wszystkim p |
 |
dnia 24. czerwiec 2009 21:05:44
xRayje, KHR jest naszym flagowym projektem, dlatego to do niego więcej pracy włożyliśmy. Jak dojdziemy do najnowszych odcinków, co już nie jest niemożliwe, wezmę się(JA) za e21.  |
 |
dnia 27. listopad 2009 16:02:39
jeśli mogę się wypowiedzieć to na waszym miejscu przyjął bym kogoś do tłumaczenia anime. Z tego co się orientuje to anime wychodzi co tydzień więc zaległości z tłumaczeniem są dość duże( przetłumaczone 157odc/160). Pozdro 
P.S: Ja nie narzekam, ja stwierdzam fakty |
 |
dnia 20. grudzień 2009 18:56:00
Kurde, niby KHR to wasz flagowy projekt, a idzie jak krew z nosa. Odcinki wychodzą bardzo rzadko, a manga niewiele częściej(chyba) |
 |
dnia 20. grudzień 2009 20:11:02
No wiesz w tym że odcinki wolno wychodzą to zostały już podjęte kroki i mamy nadzieje że niedługo będziemy mogli się cieszyć nowymi odcinkami, troche cierpliwości  |
 |
dnia 21. grudzień 2009 17:52:28
Mam nadzieję, bo mimo wszystko i cierpliwość może się wyczerpać
Pozostaje mi tylko czekać |
 |
dnia 02. styczeń 2010 14:07:26
obecnie tłumaczenie jest 6 odcinków za ang. więc nie jest tragedii. Po za tym jak na razie i tak wychodzą mało znaczne dla fabuły odcinki więc można poczekać a skoro podjęto kroki no to ok. Akurat manga jest porządnie dodawana i w miarę regularnie a biorąc pod uwage jakość mangi no to duży plus dla ekipy. A co do tłumaczneia to i tak jest nieźle bo chyba nikt nie przebije chrome shelled regios. anime skończyło się na 24odc. w styczniu 2009 bodajże a odcinków do disiaj przetłumaczonych jest tylko 22 xD |
 |
dnia 19. luty 2010 14:28:23
Wiadomość do KedzioR:
Ja w pewnym sensie zgadzam się z tobą ( z tym co napisałeś) i z innymi ale w którymś momencie nie miałeś racji. Tłumaczenie powinno być poprawne to oczywiście prawda ale dziwnie brzmi super kulturalne słownictwo w ustach takiego zabijaki ja np. Gokudera!!! Moim zdaniem powinno się tłumaczyć słowa w anime na takie słowa po polsku które będą pasować do danych osób ( np. super słodziutka Kyoko :" nom" ) ale wiem też że jest to ogromnie dużo pracy!!! I jeszcze jedno ty piszesz o błędach ale sam zobacz na swój komentarz czy tam jest choć jedno słowo napisane poprawnie???!!!
Poza tymi uwagami jest bardzo fajnie!!!      |